Câu hỏi:
Gần đây tôi có nhận dịch các tác phẩm văn học Việt Nam là tác phẩm của tác giả người Việt sang tiếng anh. Vậy các văn bản dịch của tôi từ tác phẩm gốc có thể được bảo hộ quyền tác giả hay không? Điều kiện bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm dịch? Tôi xin cảm ơn.
Người gửi: Minh Hương ( Hà Nội)
Nội dung tư vấn:
Cảm ơn Bạn đã gửi câu hỏi đến chuyên mục tư vấn luật của Công ty tư vấn Khánh An. Với câu hỏi của Bạn chúng tôi xin đưa ra quan điểm tư vấn như sau:
1.Căn cứ pháp lý:
– Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 ( sửa đổi bổ sung năm 2009).
2. Giải đáp thắc mắc:
Tác phẩm dịch là tác phẩm phái sinh theo quy định tại Điều 8 Luật SHTT năm 2005 sdbs năm 2009:
"8. Tác phẩm phái sinh là tác phẩm dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, tác phẩm phóng tác, cải biên, chuyển thể, biên soạn, chú giải, tuyển chọn.”
Tác phẩm dịch loại hình tác phẩm phái sinh được bảo hộ quyền tác giả theo quy định tại Khoản 2 Điều 14 Luật SHTT năm 2005 sdbs năm 2009:
"2. Tác phẩm phái sinh chỉ được bảo hộ theo quy định tại khoản 1 Điều này nếu không gây phương hại đến quyền tác giả đối với tác phẩm được dùng để làm tác phẩm phái sinh.”
Một tác phẩm phái sinh sẽ được bảo hộ nếu đáp ứng đủ hai điều kiện sau đây:
– Tác phẩm phái sinh không làm phương hại đến quyền tác giả của tác phẩm gốc.
Tác phẩm phái sinh phải được hình thành dựa trên một hoặc một vài tác phẩm gốc đã có từ trước. Những tác phẩm gốc này có thể vẫn còn hoặc đã hết thời hạn bảo hộ quyền công bố tác phẩm và quyền tài sản. Tác phẩm phái sinh có thể được sáng tạo mà không cần đến sự đồng ý của tác giả sáng tạo tác phẩm gốc nhưng quyền tác giả đối với tác phẩm phái sinh chỉ được bảo hộ khi nó không gây phương hại đến quyền tác giả của tác phẩm gốc. Trong nhiều trường hợp, rất khó xác định một hành vi có bị coi là gây phương hại đến quyền tác giả hay không, đặc biệt là đối với những tác phẩm mà tác giả sáng tạo ra tác phẩm gốc đã qua đời.
– Tác phẩm phái sinh được sáng tạo một cách độc lập.
Cũng như tất cả các tác phẩm khác, tác phẩm phái sinh muốn được bảo hộ thì phải là kết quả của sự độc lập sáng tạo. Tuy nhiên, sự độc lập sáng tạo này khác với tác phẩm gốc ở chỗ có thể khiến người khác liên tưởng đến tác phẩm gốc khi được tiếp cận với tác phẩm phái sinh. Việc bảo hộ tác phẩm phái sinh cũng chỉ dừng ở mức bảo hộ về mặt hình thức chứ không bảo vệ nội dung và ý tưởng của tác phẩm.
Như vậy điều kiện để bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm dịch sang tiếng anh của bạn là:
+ Các tác phẩm dịch không gây phương hại đến quyền tác giả đối với tác phẩm văn học gốc của tác giả.
+ Các tác phẩm dịch của bạn được dịch một cách độc lập mà vẫn giúp độc giả liên tưởng tới tác phẩm văn học gốc.
Sản phẩm dịch dựa trên tác phẩm gốc tuy nhiên mang dấu ấn rất riêng của người dịch do đó tác phẩm dịch cũng được coi là một sản phẩm trí tuệ và là một trong những đối tượng có thể được đăng ký bản quyền tác giả.
Để đăng ký bản quyền tác phẩm dịch, người dịch tác phẩm hoặc người có quyền khác nộp hồ sơ tại Cục bản quyền tác giả.
Hồ sơ đăng ký bản quyền tác phẩm dịch bao gồm:
– Tờ khai đăng ký quyền tác giả (theo mẫu);
– Bản sao chứng thực Giấy chứng minh nhân dân của người dịch hoặc giấy phép thành lập nếu người sở hữu tác phẩm dịch là tổ chức;
– 2 bản in tác phẩm dịch;
– Giấy ủy quyền nộp hồ sơ (nếu có).
Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả của tác phẩm dịch được bảo hộ trên phạm vi toàn lãnh thổ Việt Nam.
Thời hạn bảo hộ quyền tài sản đối với tác phẩm dịch là suốt cuộc đời tác giả và năm mươi năm tiếp theo năm tác giả chết; trường hợp tác phẩm có đồng tác giả thì thời hạn bảo hộ chấm dứt vào năm thứ năm mươi sau năm đồng tác giả cuối cùng chết.
Trên đây là nội dung tư vấn của chúng tôi về "Điều kiện bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm dịch?”. Nếu có bất kỳ vấn đề nào Bạn vui lòng liên hệ với chúng tôi để được giải quyết một cách nhanh chóng hiệu quả.
UY TÍN – CHẤT LƯỢNG – HIỆU QUẢ CAO Là những giá trị chúng tôi mang tới cho các Quý Khách hàng. Đáp lại những giá trị đó là những phản hồi rất tích cực đã mang lại động lực cho Khánh An phát triển như ngày hôm nay.
Hãy liên hệ ngay cho chúng tôi để được NHẬN TƯ VẤN MIỄN PHÍ qua số
Hotline: 02466.885.821 hoặc 096.987.7894.
Email: Info@Khanhanlaw.net